TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 6:4-8

Konteks
6:4 But as God’s servants, 1  we have commended ourselves in every way, 2  with great endurance, in persecutions, 3  in difficulties, in distresses, 6:5 in beatings, in imprisonments, in riots, 4  in troubles, 5  in sleepless nights, in hunger, 6:6 by purity, by knowledge, by patience, by benevolence, by the Holy Spirit, 6  by genuine 7  love, 6:7 by truthful 8  teaching, 9  by the power of God, with weapons of righteousness both for the right hand and for the left, 10  6:8 through glory and dishonor, through slander and praise; regarded as impostors, 11  and yet true;
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:4]  1 tn Or “ministers.”

[6:4]  2 tn Or “we have commended ourselves by all things.”

[6:4]  3 tn Or “in trouble and suffering.”

[6:5]  4 tn Or “rebellions” (uprisings in open defiance of civil authority).

[6:5]  5 tn Usually κόποις (kopois) has been translated as “labors” or “hard work,” but see Matt 26:10 where it means “trouble”; “distress” (L&N 22.7). In this context with so many other terms denoting suffering and difficulty, such a meaning is preferable.

[6:6]  6 tn Or “by holiness of spirit.”

[6:6]  7 tn Or “sincere.”

[6:7]  8 tn Grk “by the word of truth”; understanding ἀληθείας (alhqeias) as an attributive genitive (“truthful word”).

[6:7]  9 tn Or “speech.” In this context it is more likely that λόγος (logos) refers to Paul’s message (thus “teaching”) than to his speech in general.

[6:7]  10 tn The phrase “for the right hand and for the left” possibly refers to a combination of an offensive weapon (a sword for the right hand) and a defensive weapon (a shield for the left).

[6:8]  11 tn Or “regarded as deceivers.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA